j Слово живое и мертвое /м/. Автор Галь / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-112658-2

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Слово живое и мертвое /м/. (Галь)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-112658-2

Слово живое и мертвое /м/
Название книги Слово живое и мертвое /м/
Автор Галь
Год публикации 2023
Издательство АСТ
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги мЭксклюзивная классика
ISBN 978-5-17-112658-2
EAN13 9785171126582
Артикул P_9785171126582
Количество страниц 384
Тип переплета мяг.
Формат -
Вес, г 1120

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Слово живое и мертвое /м/"
автор Галь

Книга из серии 'мЭксклюзивная классика' '\"Слово живое и мертвое\" занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии — еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода.
\rНора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию \"идеального языка\" перевода — живого и естественного.
\r'

Читать онлайн выдержки из книги "Слово живое и мертвое /м/"
(Автор Галь)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Слово живое и мертвое /м/"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "мЭксклюзивная классика"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Слово живое и мертвое /м/" (Автор Галь)

НОРА ГАЛЬ
СЛОВО ЖИВОЕ И МЕРТВОЕ
ИЗДАТЕЛЬСТВО ACT МОСКВА
УДК 82.0
ББК 83.0
Г17
Серия «Эксклюзив: Русская классика»
Серийное оформление и компьютерный дизайн Е. Ферез
Галь, Нора.
Г17 Слово живое и мертвое / Нора Галь. — Москва : Издательство АСТ, 2022. — 384 с. — (Эксклюзив: Русская классика).
ISBN 978-5-17-112658-2
«Слово живое и мертвое» занимает в творческом на
Нора Галь не просто анализирует наиболее рас
УДК 82.0
ББК 83.0
ISBN 978-5-17-112658-2
© Нора Галь, наследники, 2019
© ООО «Издательство АСТ», 2022
ДЛЯ ЯСНОСТИ
Автор этой книжки не лингвист и отнюдь не теоре
Автору приходилось много учиться, а подчас и учить. Приходилось иногда писать, довольно много перево
Так сложилась книжка. В ней не без умысла дано много разных примеров. Если угодно, это отчасти даже справочник, наглядное (но, конечно, отнюдь не все
Допустим, я говорю: в любой статье, заметке, да
почти всякое иностранное слово можно, нужно и по
Это — об истинах азбучных. А сверх того, в работе со словом, как и во всяком другом труде, есть и кое- какие тонкости, своего рода приемы — в меру опыта и умения стараюсь кое-что рассказать и о них.
О том, как огромна роль слова, роль языка в жизни человека и человечества, говорится не первый день и не первый век. Об этом говорили и писали величай
Каждого ученика, подмастерья, стоящего на пороге любой профессии, где работать надо со словом, хорошо бы встречать примерно так:
— Помни, слово требует обращения осторожного. Слово может стать живой водой, но может и обернуть
Скажут: для чудотворства ко всему нужен талант. Еще бы!
Чем больше талантов, тем лучше. Но надо ли доказы
можно хорошо, добросовестно, с полной отдачей делать свое дело? А для этого нужно прежде всего, превыше всего — знать, любить, беречь и никому не давать в оби
Это — забота каждого настоящего литератора и каж
Снова выходит книжка. И каждое издание приносит новые письма от читателей. О чем-то люди со мной спорят, что-то советуют. Но в главном согласны все. Люди самые разные — вчерашняя школьница и заслу
Почти в каждом письме — выписки и даже вырезки: новые образчики словесного варварства. Да и у автора за это время накопилось вдоволь новинок — печальное свидетельство того, что все до единой болезни язы
Особенно щедро, увы, пополняет жизнь главки о том, как назойливо захлестывает нас поток иностран
о том, как отвыкают люди обращаться со словами об
И практика и письма читателей показывают: штам
Некоторые читатели говорили и писали мне, что они пользуются этой книжкой в повседневной работе: ре
Сердечное спасибо всем, кто мне писал. И если ко
1. БЕРЕГИСЬ КАНЦЕЛЯРИТА!
Откуда что берется?
Молодой отец строго выговаривает четырехлетней дочке за то, что она выбежала во двор без спросу и едва не попала под машину.
— Пожалуйста, — вполне серьезно говорит он кро
Сие — не выдумка фельетониста, но подлинный, ненароком подслушанный разговор.
Или еще: бегут двое мальчишек лет по десяти-две
— А билеты я тебе вручил?
И другой пыхтя отвечает:
— Вручил, вручил.
Это — в неофициальной, так сказать, обстановке и по неофициальному поводу. Что же удивляться, ес
— Мы ведем борьбу за повышение успеваемости...
Бедняга, что называется, с младых ногтей приучен к канцелярским оборотам и уже не умеет сказать просто:
— Мы стараемся хорошо учиться...
Одна школьница, выступая в радиопередаче для ре
— Мы провели большую работу.
Ей даже в голову не пришло, что можно сказать:
— Мы хорошо поработали!
Не кто-нибудь, а учительница говорит в передаче «Взрослым о детях»:
— В течение нескольких лет мы проявляем заботу об этом мальчике.
И добрым, истинно «бабушкиным» голосом произ
— Большую помощь мы оказываем детской площадке...
Тоже, видно, привыкла к казенным словам. Или, может быть, ей невдомек, что для выступления по ра
— Мы помогаем...
Можно, конечно, заподозрить, что тут не без вины и редактор радиовещания. Но ведь и редактор уже где- то обучен такому языку, а вернее сказать, им заражен.
Впрочем, случается и в быту. На рынке немолодая чета соображает, купить ли огурцы. Милая старушка говорит мужу:
— Я ведь почему спрашиваю, ты же сам вчера ставил вопрос о солке огурцов.
Детишкам показывают по телевидению говорящего попугая. Ему надо бы поздороваться со зрителями, а он вдруг «выдает»:
— Жрать хочешь?
— Что ты, Петя! Так не говорят.
А попугай опять свое.
Попугай — он и есть попугай: что слышал, то и по
неправильно, растет не очень грамотной, язык наш портится, становится бедным, канцелярским, засо
На кого же нам пенять?
Отлично придумано — по радио учить ребят правиль
Дали хороший, добрый совет, исправили одну ошиб
Где же, где он был, редактор передачи? Почему не поправил хотя бы уж так: «Такие замены не помогают собеседникам вас понять»?
Неужто не легче и не лучше? А тем более — когда тебя слушают миллионы ребят, которых ты хочешь на
Считается несолидным в газетной статье или очерке написать, к примеру: Мы решили больше не пытаться...
Нет, непременно напишут: Мы приняли решение пре
Или о работе экипажа космической станции: «Про
И вот громоздятся друг на друга существительные в косвенных падежах, да все больше отглагольные:
«Процесс развития движения за укрепление сотруд
«Повышение уровня компетенции приводит к не
«Столь же типовым явлением является мотив мнимой матери».
«.блуждание в... четвертом измерении... окончатель
«.С полным ошеломления удивлением участвовал он мгновение назад в том, что произошло.» Это не приду
Слышишь, видишь, читаешь такое — и хочется сно
Это — самая распространенная, самая злокачеSOS. He решаюсь сказать, что то был глас вопиющего в пустыне: к счастью, есть рыцари, которые, не щадя сил, сражаются за честь Слова. Но, увы, надо смотреть правде в глаза: канцелярит не сдается, он наступает,
ширится. Это окаянный и зловредный недуг нашей речи. Сущий рак: разрастаются чужеродные, губитель
И уже не пишут просто: «Рабочие повышают про
Давно утвердился штамп: ведут борьбу за повышение (заметьте, не борются, а именно ведут борьбу!). Но вот метастазы канцелярита поползли дальше: участвуют в борьбе за повышение — и еще дальше: принимают ак
Таким примерам нет числа. Слишком много пустых, бессодержательных, мертвых слов. А от них становит
Вот тут бы и вмешаться редактору, выбросить все лишнее. Нет, куда там, вдруг выйдет «несолидно»!
А чем больше длинных, казенных слов, косвенных падежей, придаточных предложений, тем, видите ли, со
Сколько бумаги понапрасну занимают лишние, мертвые слова. А сколько драгоценных радиоминут уходит на них впустую!
Нет, слова-канцеляризмы, слова-штампы не без
Читают газеты, слушают радио — миллионы. Они верят: раз уж так пишет газета и вещает радио, стало быть, так можно, так правильно.
Радио сообщает: «В Ульяновске продолжает работу международная встреча, посвященная...»
Чуть позже сообщили правильно: «В Ульяновске за
А через годик попробует иной редактор запротесто
— Но ведь это вошло в язык!
Немало таких словесных уродцев уже «вошло», не
ходе, и уже не поспоришь, и мало кто помнит, что это неверно. Поистине, не из гущи народной пошло, не народом-языкотворцем создано, а ввели, насадили не шибко грамотные газетчики или редакторы. В лучшем случае — нечаянно насадили, повторили и внедрили чью-то оговорку.
Люди всех возрастов и профессий, ораторы и педа
А не проще ли, не лучше ли хотя бы: Нескончаемо долгие недели (много долгих недель) его мучили мыс
Или: «Он находился в состоянии полного упадка сил». А разве нельзя: Он совсем ослабел, обессилел, лишился последних сил, силы оставили его, изменили ему?
А уж не корифеи...
«Он владел домом в одном из. предместий, где про
«Да и кто принимает любовника в митенках? Ведь это создаст неудобства»!!! Совсем как табличка в подъ
Из «художественного» перевода: «.совсем особый характер моря: с этим последним происходили какие-то
быстрые перемены»; «.. .волос, зажатый между большим и указательным пальцами, свисал без малейшей возмож
Так и напечатали! И покорнейше прошу помнить: в этой книжке нет выдуманных примеров, все — под
Из радиопередачи, да не какой-нибудь, а под на
Или в очерке о Хемингуэе: «он понимаем нами по
В живом хорошем очерке вдруг читаешь: «Горы должны делать человека сильней, добрей, душевней, талантливей. И они совершают этот процесс»!!! Су
Из переводного романа:
«Он был во власти странного оцепенения, точно все это происходило во сне и вот-вот наступит пробуж
А ведь можно сказать хотя бы:
Странное чувство — будто все это не на самом деле, а на грани сна и яви. Он словно оцепенел, после пере
Уж наверно, никто не жаждет уподобиться знаме
сказано: «Они хочут свою образованность показать, всегда говорят о непонятном». И однако многие, ни
«...холод, как и голод, не служил для них предметом сколько-нибудь серьезной заботы — это был один из неотъемлемых элементов их быта».
Это не официальная информация и не ученая ста
Зачем писать: «.авторитет мой возрос. Или если не авторитет, то, во всяком случае, внимание, с каким относились ко мне окружающие и которое слегка на
Ни мысль, ни выразительность, право, ничего бы не утратили, скажи переводчик хотя бы:
Я сразу вырос в глазах окружающих. Во всяком слу
«Сейчас было не похоже, чтобы она стала иронизи
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup